Love
Lisey's Story
home
2006
Die Seitenangaben beziehen sich auf folgende Ausgabe:
© 2006 by Heyne
              ISBN 3453265327, Hardcover, 700 Seiten

S. 29: Lisey träumt von einem Feld aus purpurroten Blumen.
S. 38: "[...] der Mond geht auf über dem purpurroten Hügel, [...]".
S. 195: "[...] es geht über den Purpur hinaus."
"[...] Ist dies ein weiteres Ding, das hinter dem purpurroten Vorhang verborgen ist, der ihr manchmal den Zugang zu ihren eigenen Erinnerungen verwehrt?"
S. 203: "[...] das purpurrote Licht, das hinter ihren Augen aufzublühen schien, [...]".
S. 229: "Der Vorhang hatte zweifellos Löcher, und wer durch sie hindurchblickte, riskierte nur, im purpurroten Dunst dahinter Dinge zu entdecken, die man vielleicht nicht sehen wollte."
S. 232: "Aber wie zum Teufel kann es gut sein, wenn die Stationen bis hinter den Purpur reichen? Ich will nicht hinter den Purpur gehen."
S. 233: "[...] wo alte Erinnerungen [...] nach ihrem purpurroten Vorhang schnappten ... nach ihrem verhassten, kostbaren purpurroten Vorhang."
S. 244: "[...] 'Scott, ich will nicht hinter den Purpur.'"
S. 261: "[...] und stellte fest, dass der Himmel im Nordosten purpurrot gefärbt war, wie eine alte Prellung."
S. 289: "[...] sie hatte hinter ihren purpurroten Vorhang geschoben."
S. 293: "[...] tiefer ins Purpurne folgen [...]"
S. 318: Lisey denkt über das Purpurrote nach.
S. 375: "Es war im Purpurnen. Hinter dem Vorhang."
S. 390: "[...] aus Grün wird Purpur, aus Purpur wird Zinnober, aus Zinnober ein eigenartiges Blutrot, [...]"
S. 448: "[...] eine Menge Purpur, das einen Hügel hinabgeflossen ist."
S. 315, 374, 449, 458, 481, 608: Der purpurrote Vorhang wird erwähnt.
S. 452, 453, 470, 487, 515, 606, 638, 676: "hinter das Purpurne" oder andere Formulierungen mit "purpur".
S. 641: "[...] sich bis zum Ellenbogen scharlachrot verfärbte."
Crossover:
Die Farbe Purpur/Scharlachrot kommt in Kings Romanen immer wieder vor. Und immer sind sie ein Verweis auf den Zusammenhang mit dem Dunklen Turm (1982-2004). z. B. In "Insomnia" (1994) dreht sich alles um den Scharlachroten König, der in engem Zusammenhang mit der Saga um den dunklen Turm steht. Hier ist ein "Hauptgegenstand" eine rote Rose, Roland träumt immer wieder von einem Feld aus purpurroten Rosen und steht am Ende seiner Reise am Dunklen Turm tatsächlich vor diesem Feld.

________________________
--> zum Seitenanfang

--> zuletzt angesehene Seite

--> zurück zur Übersicht

________________________

S. 79:
Scott liegt angeschossen auf dem Boden. "Scott lächelt. Das Blut hat seine Lippen von oben bis unten und von einer Seite bis zu anderen leuchtend rot gefärbt, sodass sein Lächeln mehr an ein Clownsgrinsen erinnert. Niemand liebt einen Clown um Mitternacht, denkt sie...". Dazu heisst es später noch, dass dieser Satz das Epigramm zu Scotts drittem, bei allen unbeliebten, Roman war, der sie reich gemacht hat.
Crossover:
- In jedem Buch wäre es einfach ein Clown, aber bei King erinnert mich diese Beschreibung an "Es" (1986).
- auch in "Qual" (2007) kommt der Clown vor: In einem Traum befindet sich Blaze auf einem Jahrmarkt. Dort steht ein Clown, der "sich mit der Präzision eines Uhrwerks in Heiterkeitsausbrüchen schüttelte. Seine Mundwinkel waren in einem Ausdruck der guten Laune so weit nach oben gezogen, dass es eher wie eine schmerzverzerrte Grimasse aussah. Sein irres Lachen kam von einer Tonbandschleife, tief vergraben in seinen Eingeweiden".

S. 90, 91, 609:
Scott liegt im Krankenhaus Zimmer Nr. 319.
Crossover:
Wenn man an Kings Vorliebe mit Zahlen zu spielen denkt, fällt auf, dass die Quersumme aus 319 13 ergibt. Genau wie in der Geschichte "1408" (1999), in der die Zimmernummer ebenfalls die Quersumme 13 ergibt.
In "Wolfsmond" (2003) dreht sich sehr vieles um die Zahl 19. Unter anderem entsteht sie durch die Quersumme einer Hausnummer.
In Shining geht es um Zimmer 237, hier also (ganz knapp ;)) kein Crossover.

S. 96:
"<Wo ich's umschnallen kann>, murmelte sie und rieb sich das Gesicht mit den Händen und lachte halblauf. Richtig, Babylove, stimmte ihr toter Mann zu. Wann immer es angebracht zu sein scheint."
S. 101:
SUWAS (--> Schnall's um wenn's angebracht scheint); diese Abkürzung kommt noch häufig vor.
S. 109:
GW (Gigantischer Wutanfall)
Crossover:
In "Duddits" (2001) habe die Kinder auch ihre geheimen Kürzel, wie z. B. "SSDD" (same Shit different Day).

________________________
--> zum Seitenanfang

--> zuletzt angesehene Seite

--> zurück zur Übersicht

________________________

S. 138:
" [...] Oxford County: Kleinstädte, in deren weiterem Umkreis es auch so exotisch klingende Nester wie Mexico, Madrid, Gilead und Corinth gab."
Crossover:
Gilead ist die Heimat von Roland (Dark Tower Saga, 1982-2004).
Crossover Real Life:
Oxford County liegt in Maine und die Stadt Gilead gibt es tatsächlich!
s. auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Oxford_County_(Maine) und http://www.epodunk.com/cgi-bin/genInfo.php?locIndex=2136 :
Gilead is a town in Oxford County.
The community was named for the biblical Balm of Gilead .
The latitude of Gilead is 44.394N. The longitude is -70.973W. It is in the Eastern Standard time zone. Elevation is 663 feet.
The population, at the time of the 2000 census, was 156.

S. 154:
" [...] ein wundervolles, schreckliches Gedicht darüber, wie die Welt sich einfach weiterdrehte, [...]"
S. 185:
Scott benutzt einen Schildkrötenaschenbecher.
Crossover:
In Der dunkle Turm (1982-2004) spielt die Schildkröte ab "Wolfsmond" (2003) eine wichtige Rolle.
In "Es" (1986) wird mehrfach eine Schildkröte erwähnt. Gegen Ende des Buches erfährt man, dass sie zwischen den Welten lebt und wohl das Universum (mit) erschaffen hat.

S. 226:

Darla hat ein Hörspiel eines Romans von Michael Noonan.
Crossover:
Michael 'Mike' Noonan ist der Schriftsteller in "Sara" (1998).
Den Schriftsteller Michael Noonan gibt es auch in der realen Welt.

S. 247:
Lisey findet eine tote Katze in ihrem Briefkasten, die Zack grausam getötet hat.
Crossover:
In "Das geheime Fenster, der geheime Garten" (1990, Langoliers) wird die Katze des Schriftstellers Mort Rainey von dessen Widesacher ebenfalls grausam getötet.

________________________
--> zum Seitenanfang

--> zuletzt angesehene Seite

--> zurück zur Übersicht

________________________

S. 275:
Lisey geht wegen der Drohungen von Zack zur Polizei. Der Sheriff heisst Ridgewick (Vorname?).
Crossover:
Norris Ridgewick ist ebenfalls Sheriff in Castle Rock, Maine in "In einer kleinen Stadt" (1991), in Castle County in "Das Spiel" (1992), in Castle County in "Sara" (1998), in Castle Rock in "Zeitraffer" (1990) und in Castle Rock in "Stark - The Dark Half" (1989).

S. 377: Lisey wechselt zum ersten Mal zwischen den Welten (reale Welt und Scotts Boo'ya Mond).
S. 393: "Zu wissen, dass es gleich nebenan eine weitere Welt gibt ... und die Trennwand so dünn ist ..."
S. 420: "[...] Reisen an jenen anderen Ort [...]"
S. 430: Man erfährt, dass die andere Welt von Paul und Scott "Boo'ya Mond" genannt wird.
S. 432, 433, 442, 443, ... : Boo'ya Mond wird noch häufig genannt oder bereist.
S. 625: Scott ist in die Territorien abgehauen.
Crossover:
Die Welten werden auch im Dunklen Turm (1982-2004), in "Der Talisman" (1984) und "Das Bild" (1995) gewechselt.
Der Unterschied zum Dunklen Turm liegt darin, dass man in Boo'ya Mond und in "Das Bild" immer an der gleichen Stelle (und Zeit?!) herauskommt. Im Talisman ist es auf Jacks Reise immer die "gleiche" Stelle in den Territorien wie in der realen Welt. Für den Rückweg gilt das gleiche, im Dunklen Turm ist alles ungewiss, während Rose in "Das Bild" immer wieder in ihrem Zimmer zurückkehrt und man sich aus Boo'ya Mond sogar an einen ganz bestimmten Ort zurückdenken kann.

S. 671:
Zack, der Mann der Lisey bedroht, heist in Wirklichkeit John Doolin und wurde in Shooter's Knob, Tennessee geboren.
Crossover:
In "Das heimliche Fenster, der heimliche Garten" (1990) nennt sich Morts alter Ego John Shooter aus Shooter's Knob, Tennessee.

________________________
--> zum Seitenanfang

--> zuletzt angesehene Seite

--> zurück zur Übersicht

________________________
S. 374:
"Wie Alice bist Du unterwegs ins Kaninchenloch, [...]"
Crossover:
Alice im Wunderland.

S. 562:
"Sie nennen es Nimmerland oder Auenland, auch Boo'ya Mond, wenn sie viel Fantasy haben [...]"
Crossover:
Peter Pan lebt in Nimmerland, die Hobbits aus "Der Herr der Ringe" im Auenland.

S. 604, 605:
Es wird beschrieben, wie Scott seine Bücher schreibt, dass sich die Geschichte entwickelt, etc.
Real Life:
Genauso beschreibt es King in Interviews, wenn er gefragt wird, wie er seine Bücher schreibt.

S. 660:
Lisey gibt Scotts unveröffentlichte Werke in die Fogler Library der University of Maine.
Real Life:
In dieser Bibliothek stehen King's unveröffentlichte Werke.


Real Life:

Es werden wieder einige Schriftsteller, Musiker und andere bekannte Persönlichkeiten aufgezählt,
z. B.:
Borges, Pynchon, Tyler, Atwood, Maeve Binchy, Colleen McCullough, Jean Auel, Joyce Carol Oates, Shirley Conran (S. 91).
Michael Noonan (S. 226, auch Name des Shrifststellers in "Sara").
John Mellencamp (S. 263).
Bruce Springsteen, Condi Rice (S. 308)
George W. Bush (S. 583).
Jerry Springer (S. 675).
Donna Fargo, Waylon Jennings, Johnny Cash, Conway Twitty, Charlie Pride, Ole Hank (S. 703, 704).
Jackson Cole (S. 707).
George Jones (S. 719).
________________________
--> zum Seitenanfang

--> zuletzt angesehene Seite

--> zurück zur Übersicht
Aus dem Nachwort:

Es gibt tatsächlich einen Pool, zu dem wir - und mit wir meine ich in diesem Fall die grosse Gemeinschaft von Lesern und Schriftstellern - hinuntergehen, um zu trinken und unsere Netze auszuwerfen.
Love ist voller Anspielungen auf Romane, Gedichte und Songs, die diese Vorstellung mit Leben füllen sollen. Das sage ich nicht, um irgendjemanden mit meiner Cleverness zu beindrucken - das meiste ist Herzenssache, das wenigste in irgendeiner Weise clever -, sondern um einigen dieser wunderbaren Fische die gebührende Anerkennung zu zollen; Ehre, wem Ehre gebührt.
  Hier die wichtigsten Anspielungen und ihre Quellen:
  Mir ist so heiss, bitte gib mir Eis: Das Comeback von Michael Connelly.
  Brutofenhitze: Cold Dog Soup von Don DeLillo.
  Niemand liebt einen Clown um Mitternacht: Ion Chaney.
  Fegen wollte er, ihr Schweinehunde: Die letzte Vorstellung von Larry McMurtry.
  Empty Devils: Nach Der Sturm von William Shakespeare. "Hell is empty, and all the devils are here." (Die Höll ist ledig, Und alle Teufel hier!)
  "I Ain't Living Long Like This" ist von Rodney Crowell. Andere Versionen des Songs wurden von Emmylou Harris, Jerry Jeff Walker, Webb Wilder und Ole Waylon eingespielt.
  Und natürlich alles von Ole Hank. Falls es auf diesen Seiten einen Geist gibt, ist es vermutlich eher seiner als Scott Landons.
[...]